viernes, 14 de octubre de 2011

Krishna’s Other Song: A New Look at the Uddhava Gita


Krishna’s Other Song: A New Look at the Uddhava Gita( La otra Cancion de Sri krishna) Una nueva mirada al Uddhava Gita.   


La Otra cancion de Krishna
El  Uddhava Gita es la enseñanza más esotérica del Señor Krishna, y es un documento importante en la literatura hindú. A diferencia de el Bhagavad Gita, existen sólo cinco o seis traducciones al Inglés de el Uddhava Gita, la mayoría de las cuales están muy anticuadas y escritas en un Inglés bastante parco, con  arcaicos comentarios. Afortunadamente, Se cuenta con este nuevo recurso de traducción . La otra melodia  de Krishna: Una nueva mirada al Uddhava Gita ,examina todo el  Uddhava Gita en relación con otras escrituras hindúes, especialmente con el Bhagavad Gita, y comparte sus enseñanzas a la luz de la comprensión entre religiones y la espiritualidad no sectaria. El prólogo escrito por el destacado estudioso del hinduismo Charles Sj Blanca se une a la introducción del propio autor para diseñar el prologo de el Uddhava Gita, las dimensiones filosóficas, y su significado religioso. Esta edición no incluye el Texto original en sánscrito, ni la  traduccion literal de cada palabra . Pero por el contrario, le da al lector todos los 1.030 versos en  llano Inglés, ofreciendo comentarios accesibles que permiten que el significado y la relevancia del  Uddhava Gita se desarrollen en todos y cada uno de los versos.
Sobre el autor Steven J. Rosen es un discípulo iniciado de Su Divina Gracia AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada y editor en jefe de la Revista de Estudios  Vaishnavas, un académico  estimado por los erudiros de todo el mundo. También es editor asociado de la Revista De Vuelta al Supremo, la revista del movimiento Hare Krishna. El es autor de más de veinte libros, sus títulos más recientes incluyen esenciales del hinduismo,La canción de Krishna: Una nueva mirada al El Bhagavad Gita, y El Yoga del Kirtan: Conversaciones sobre el Arte Sacro del canto.

El Gita Uddhava es prácticamente desconocido en Occidente. A diferencia de su texto hermano, el Bhagavad Gita, que ahora cuenta con más de 2.000 traducciones en unos ochenta idiomas (sin contar los variados dialectos indígenas), existen en sólo cinco o seis traducciones, algunas de las cuales están ocacionalmente anticuadas, y de esta manera se vuelven  inaccesibles para el estudiante contemporaneo.
Además, al menos tres de estos esfuerzos han sido escritos desde la perspectiva Advaita Vedanta, que tiende a descuidar el tono general del mensaje del  Uddhava Gita, es decir, la devoción a una deidad personal. Así como el Bhagavad Gita se encuentra en la sección de Bhishma-parva del Mahabharata, El cual se centra en la adoración del Señor Krishna, El Uddhava Gita resplandece en el undécimo libro de la Bhagavata Purana, que hace hincapié en la devoción al Señor . Es en  este tema de gran importancia,En el  cual  el Uddhava Gita  se desarrolla correcta y exclusivamente  bajo el contexto del bhakti (devoción) , el cual reduce las traducciones existentes unicamente a dos: el trabajo de (1) Bhumipati Dasa y la de (2) Hridayananda Dasa G.(Dr. Howard J. Resnick, Ph.D.) editado por  el Bhaktivedanta Book Trust.

El trabajo anterior está disponible principalmente en la India, y está dirigido a el público Vaishnava, con el texto original en sánscrito para cada verso y su tradicional comentario. Se trata de un volumen inmanejable dirigido principalmente a los profesionales. La última traducción, completada por Hridayananda Dasa Goswami y su editor Gopiparanadhana Dasa en sánscrito, es el mejor de los pocos que realmente existen. Complementado con el texto original en devanagari,con la  transliteración Romana, palabra por palabra, sinónimos, así como la traducción y un lúcido comentario , en esta edición se recomienda para los estudiantes serios. No se publica en un volumen por separado, siendo una parte de la gran Srimad Bhagavatam (Bhagavata Purana)- el Gita Uddhava  consta de cuatro volúmenes de unas 300 páginas cada uno. Si la versión Bhumipati es difícil de manejar, esta versión es francamente intimidante. Entrando en la  canción de Krishna. Una nueva mirada al Uddhava Gita. Aquí, el autor añade a las traducciones existentes,el contexto y relevancia. la legibilidad y la accesibilidad. Esta edición no incluye el texto original en sánscrito ni el trabajo de trasliteracion de cada palabra, la cual ya está disponible en otros volúmenes de otros eruditos,
Àsi bien, al tiempo que da al lector todos los 1.030 versos del texto en  llano Inglés, en el que ofrece un comentario accesible, escrito especialmente para los estudiantes modernos del hinduismo y escolares del sur de Asia , así como para aquellos con una inclinación por la espiritualidad india. El énfasis aquí no está en la traducción literal, sino en sentido global y lo esencial. En los casos en que los versos hablan por sí mismos, no estorba el comentario a estas páginas. Pero si la iluminación es necesaria, en el sentido de aclarar conceptos, definir oscuras palabras en sánscrito, o el desembalaje de complejas ideas filosóficas, La otra canción de Krishna  ofrece palabras de sabiduría. Y así, en esta nueva publicación, Steven Rosen vuelve a demostrar que está en el rango superior de los estudiosos contemporáneos de la tradición Vaishnava-hindú, compartiendo con el mundo pensamientos frescos e iluminadores en las enseñanzas del Señor Krishna.